Passa ai contenuti principali

Arthur Rimbaud - Il giro del mondo in 80 poesie - Francia

Il giro del mondo in 80 poesie   #36 : Francia Sensazione Nelle azzurre sere d’estate, andrò per i sentieri, punzecchiato dal grano, a pestar l’erba tenera: trasognato sentirò la sua frescura sotto i piedi e lascerò che il vento mi bagni il capo nudo. Io non parlerò, non penserò più a nulla: ma l’amore infinito mi salirà nell’anima, e me ne andrò lontano, molto lontano come uno zingaro, nella Natura, – lieto come con una donna. ∞ Arthur Rimbaud

Recensione - Atlante degli abiti smessi di Elvira Seminara

“Atlante degli abiti smessi” di Elvira Seminara




















  • Titolo: Atlante degli abiti smessi
  • Autore: Elvira Seminara
  • Pubblicazione: Ottobre 2015
  • Genere: Narrativa
  • Casa Editrice: Einaudi
  • Dettagli: 184 pagine

Buon pomeriggio lettori, 

se siete alla ricerca di un libro un po' fuori dagli schemi, originale, diverso, vi suggerisco di leggere “Atlante degli abiti smessi” di Elvira Seminara. È senza dubbio un libro declinato al femminile, da una donna per le donne (ma non solo), da cui trarre sicuramente molti spunti di riflessione.


Trama

Eleonora è una donna di 45 anni. Eccentrica, indipendente, si definisce “pensatrice praticante senza una vita sociale”. Vive a Firenze, ha un marito ed una figlia, Corinne. Dopo il divorzio dal marito, questi muore in un incidente stradale e la figlia matura un forte rancore verso di lei perché la ritiene quasi responsabile di quanto accaduto e decide di escluderla dalla sua vita. Eleonora parte allora per Parigi, lasciandosi dietro tutta la sua vita, compreso il suo patrimonio più grande: gli armadi stracolmi dei suoi abiti, che decide di lasciare in dote alla figlia.


“Ti consegno il regno dei miei vestiti. Custodiscili e amali, uno per uno, abbine cura, insegnamento e gioia senza distinzione di età o di pregio, mi raccomando. Sii giusta, sii forte.”


È il 1992, non ci sono ancora i cellulari, non c’è internet e quindi l’unico modo
 di mettersi in contatto con Corinne è il telefono fisso, che Eleonora però, nel nuovo condominio di Parigi dove si è trasferita, affacciato sul parco, non ha. Decide allora di affidarsi allo strumento epistolare. Le scrive continuamente, parlandole di sé, del rapporto con il marito, del nuovo ambiente in cui vive, dei suoi vicini alquanto particolari, con i quali ha faticato un po' a stabilire dei contatti. Ricordi, rimpianti, speranze … e mentre scrive, contemporaneamente, decide di stilare un preciso e minuzioso inventario degli abiti che le lascia in dote anche nel tentativo di ricucire i rapporti con lei.

“Io completo l’inventario – ci pensavo da anni, è il momento. È un vademecum per vivere meglio, dentro e fuori di sé. È necessario proteggere i confini, con cuciture forti, resistenti.”


Impressioni Personali

Quando ho iniziato a leggere questo libro, sulle prime, sono rimasta un po' spiazzata. Mi sono trovata davanti un elenco di vestiti descritti, analizzati, spiegati, categorizzati e poi ad un certo punto, iniziava il racconto e si entrava nel vivo della narrazione.

Pagina dopo pagina, mi sono abbarbicata alle parole preziose di questo libro come l’edera al muro. Questo fiume incontenibile di consigli, raccomandazioni, riflessioni che Eleonora rivolge alla figlia servendosi del suo armadio, dei suoi vestiti, ha un grandissimo valore evocativo. Quell’armadio, in fondo, rappresenta tutto il suo mondo, tutta la sua vita di prima che in un certo qual modo viene sconvolta, non di meno, dallo strappo nel rapporto con la figlia dalla quale si sente rifiutata. Quando il tutto diventa troppo pesante da affrontare lei fugge, lasciandosi tutto dietro e come si sa:

“le fughe non si organizzano, si subiscono e al massimo cerchi di perfezionarle.”


“È più facile aspettarti qui perché Parigi è una scena che mi ha visto leggera, dove puoi riavvolgere il nastro o registrarci sopra. E sembra offrire a chiunque un sacco di vite di scorta.”


Sente però la necessità di lasciare alla figlia tutti i suoi abiti, ma non come un
 insieme informe e senza significato, bensì creando un lungo inventario, in cui ognuno di questi vestiti, acquista dignità, carattere, valore. Ogni vestito viene presentato con i suoi pregi e i suoi difetti disegnando in questo modo una mappa di emozioni e di sentimenti, di preziose lezioni di vita. Man mano che si procede nella lettura ci si accorge di come l’autrice utilizzi i vestiti come una metafora per dire molto di più. Aprire l’armadio di una donna è come aprire una finestra sul suo mondo. I vestiti sono un incredibile mezzo di comunicazione,  dicono molto sulla nostra personalità, sul nostro stato d’animo, perché un vestito veste le nostre emozioni e noi ci abitiamo dentro sentendoci più o meno a nostro agio, perché delle volte un vestito può essere anche una maschera che usiamo per dare una certa immagine di noi che magari non ci corrisponde, ma che è strumentale all’occasione. Mi viene in mente la tipica frase nella quale mi rifugio spesso e che penso appartenga un po' a tutte noi:

“non ho niente da mettermi …”


E se lo diciamo davanti a qualcuno che guarda esterrefatto il nostro armadio
 strabordante di vestiti, veniamo prese per pazze ma, solo noi, sappiamo che in realtà in quella frase c’è tutto il disagio di non trovare un indumento in grado di vestire la nostra emozione del momento di rappresentare la persona che ci sentiamo di essere in quel momento.

Apriamo l’armadio e ci troviamo dentro : “Vestiti - gabbie, Vestiti liberi e indipendenti, Vestiti elfi, Vestiti del perdono, Vestiti morti e così via …”

Eleonora fa proprio questo regalo alla figlia, si mette a nudo, si lascia scoprire, le dà l’opportunità di comprenderla, di identificarla, di conoscerla per quella che è veramente e per farlo usa i suoi abiti smessi.

Si dice di solito che nello scrivere un romanzo, non è tanto la storia, quanto come viene raccontata che fa la differenza ed è vero, soprattutto con riferimento a questo libro. Il tema della conflittualità tra madre e figlia, l’introspezione, sono argomenti che possono essere comuni a molte storie, ma qui, vengono esposte in un modo così originale da sembrare quasi nuovi.

Insomma, questa opera è un bellissimo esercizio di stile. Una prosa elegante, forbita, curata. Un linguaggio limpido e creativo. Per ogni abito descritto, si trova una bella riflessione, una piccola perla di saggezza. Inutile dire che lo straconsiglio, è una lettura diversa e affascinate e lungo il percorso vi affezionerete sicuramente alla protagonista.

“Avevo fatto un uso imprudente, sconsiderato della felicità. L’avevo usata tutta, persino sprecata, lasciata scorrere quando abbondava, senza frenarla, raccoglierla, filtrarla. E invece mettine un po’ da parte, travasa in piccoli contenitori e chiudili, fai conserve per quando arriva il freddo. Scrivici sopra una parola chiave, data e luogo. Metti i ricordi al riparo, dalla luce e dal calore, dagli insetti. Dalla tua ingordigia, dall’indifferenza. Controlla ogni tanto che siano sempre lí, togli la polvere, dai un’occhiata dentro. Lo spreco – lo capisci dopo – è una funzione della giovinezza.”

Buona lettura!

Commenti

Post popolari in questo blog

Arthur Rimbaud - Il giro del mondo in 80 poesie - Francia

Il giro del mondo in 80 poesie   #36 : Francia Sensazione Nelle azzurre sere d’estate, andrò per i sentieri, punzecchiato dal grano, a pestar l’erba tenera: trasognato sentirò la sua frescura sotto i piedi e lascerò che il vento mi bagni il capo nudo. Io non parlerò, non penserò più a nulla: ma l’amore infinito mi salirà nell’anima, e me ne andrò lontano, molto lontano come uno zingaro, nella Natura, – lieto come con una donna. ∞ Arthur Rimbaud

Recensione - Ali e Nino – Una storia d’amore di Kurban Said

“Ali e Nino – Una storia d’amore” di Kurban Said Titolo: Ali e Nino Autore: Kurban Said Pubblicazione: ottobre 2013 Genere: Narrativa Casa Editrice: Imprimatur Dettagli: 256 pagine Buon pomeriggio amanti della lettura, vi è mai capitato di vedere in giro per il  web o magari dal vivo questa imponente statua dell’ artista georgiana Tamara  Kvesitadze ?  Credit:  "Ali ja Nino"   by  llilian  is licensed under  CC BY-NC 2.0 Io l’ho vista per la prima volta per caso, forse su pinterest o guardando un video  su youtube e ho scoperto che queste due imponenti sculture in acciaio situate in riva al mare di Batumi in Georgia , raggiungono circa i sette metri di altezza e ogni dieci minuti   si muovono l’una verso l’altra, si raggiungono e si fondono in un unico pezzo per poi separarsi di nuovo. Non so   perché, ma vedendo questo loro moto perpetuo ho avuto i brividi e mi ha colta un senso di tristezza che mi ha spiazzata. A quel punto dovevo assolutamente conoscere il significato di

Jacques Prévert - Il giro del mondo in 80 poesie - Francia

Il giro del mondo in 80 poesie   #35 : Francia   I ragazzi che si amano I ragazzi che si amano si baciano in piedi Contro le porte della notte E i passanti che passano li segnano a dito Ma i ragazzi che si amano Non ci sono per nessuno Ed è la loro ombra soltanto Che trema nella notte Stimolando la rabbia dei passanti La loro rabbia e il loro disprezzo le risa la loro invidia I ragazzi che si amano non ci sono per nessuno Essi sono altrove molto più lontano della notte Molto più in alto del giorno Nell’abbagliante splendore del loro primo amore.   ∞ Jacques Prévert